Su trabajo tiene lógica, no solamente porque la famosa
Lo mismo sucede con la danza; figuras que en su presentación eran estéticamente agradables, a fuerza de repetirlas con ligeras variantes sólo consigue alargar innecesariamente la acción. Otro detalle discutible es que en lo teatral los personajes hablen en «criollo» o «malevo», pero al llegar las arias lo hagan en exquisito y académico francés. Puede ser que sea para respetar la línea de canto bizetiana, pero es anacrónico.
Dejá tu comentario