14 de agosto 2007 - 00:00
Show business
-
Sorpresa en Prime Video: una de las mejores adaptaciones de Agatha Christie arrasa en la plataforma
-
De la tele a Miss Universo: quién es Abril Duhalde, la sobrina nieta del expresidente que busca la corona
Tom Cruise
Waldyr Sant'anna, el actor brasileño que dobla la voz de Homero Simpson en la famosa serie de TV, no participó de la versión portuguesa del film «Los Simpsons» porque entabló una demanda contra la Fox, informó ayer el diario «O Globo». Sant'anna, un doblador profesional cuya voz los brasileños asocian al padre de los Simpson, explicó: «Demandé a la Fox por creer que es una apropiación indebida la circulación de mi voz sin que yo reciba un porcentaje de la venta de la DVD's de la serie. Hay expresiones de Homero, hoy populares, que yo creé», dijo Sant'Anna a «O Globo». El doblaje de voz está protegido en Brasil por una ley de Derechos de Autor, de 1998, que considera que los propietarios de las voces poseen derechos vinculados a las creaciones intelectuales, explicó el diario. Sin embargo, Elie Wahba, vicepresidente de la división de televisión de Fox para América Latina, argumentó que «cuando contratamos un doblador, estamos pagando por la totalidad de los servicios (...) Sant'anna intenta hacer demasiado ruido apropiándose de Homero».
PANTERA ROSA II
La segunda parte de «La Pantera Rosa», con Steve Martin, Emily Mortimer y el francés Jean Reno en los protagónicos, comenzará a filmarse pronto con Andy Garcia como un agudo detective, informó «Variety». John Cleese, Alfred Molina y Aishwarya Rai también se sumarán al elenco como expertos detectives, colegas de Garcia, que ayudarán al Inspector Clouseau a dar con una red de ladrones internacionales. La segunda entrega de esta película que logró recaudar 140 millones de dólares en el mundo ya había sido anunciada en marzo de 2006, pero recién ahora comenzará a producirse bajo la dirección de Harald Zwart («Agente Cody Banks») para estrenarse en febrero de 2009, indicó la misma fuente.

Dejá tu comentario