31 de marzo 2001 - 00:00
Ute Lemper: "Me siento más libre viviendo en Nueva York"
-
María Negroni sobre sus últimos dos libros: "Son variaciones de una misma poética"
-
El emotivo elogio de la fotógrafa de AC/DC para el público argentino: "Buenos Aires, fuiste inolvidable"
Ute Lemper.
Ute Lemper: No hago todo al mismo tiempo. En estos momentos solamente estoy cantando, haciendo mis conciertos. No tengo tiempo de pintar ni de escribir. Creo que esa variedad tiene que ver con mi necesidad de hacer cosas distintas. Eso mantiene mi mente en constante cambio y no me deja aburrir.
P.: ¿Y dónde se siente mejor?
P.: ¿Qué está haciendo por estos días?
U.L.: Estoy grabando mi nuevo álbum, con canciones escritas por mí. Además sigo con mi tour. Estuve en Polonia. Ahora actuaré en Las Vegas, en San Francisco, después en Buenos Aires.
P.: En los últimos tiempos, hemos visto a muchos artistas provenientes de la música clásica que se han volcado hacia la música popular. Siendo que usted ha recorrido de algún modo ese camino, ¿a qué cree que se debe?
U.L.: No. Yo siempre fui una intérprete «crossover». Nunca me dediqué específicamente a lo clásico, aunque tenga una formación en ese sentido. Con respecto a lo que usted dice, me parece que es un problema de mercado. Los sellos clásicos están en problemas porque todos los grandes compositores ya han sido grabados reiteradamente por los más grandes directores, pianistas, cantantes. Esa música ya fue comprada por la gente y la tiene en su casa. De modo que las disqueras tienen que encontrar nuevas cosas para entusiasmar al público para que siga comprando discos. Y eso lo encuentran en el crossover.
P.: ¿Sigue siendo central para usted el repertorio de Kurt Weill?
U.L.: Le he dedicado mucho de mi vida pero hace tiempo que ya no ocupa el mismo lugar. Eran tiempos en que sólo cantaba en alemán. Después, mi carrera tomó otros rumbos, incluí canciones en francés y en inglés, actué en comedias musicales, dejé de vivir en Alemania. También cambió mi repertorio. Sigo considerando muy valiosas esas canciones y, de algún modo, continúan marcando mi relación con mi idioma materno; por eso algunas de ellas siguen estando en mis shows.
P.: ¿Cómo se sintió cantando en inglés y francés?
U.L.: Al principio fue extraño. Pero yo viví muchos años en París y ahora hace tiempo en Nueva York. De modo que me familiaricé con esas lenguas más allá de mi trabajo. Y por cierto que ahora me gusta pensar y cantar en inglés. Piense usted: yo trabajo en todo el mundo y en el único lugar donde la gente entiende el alemán es en Alemania. El inglés, además, me permite comunicarme con mucha más gente.
P.: ¿Por qué se fue de Alemania?
U.L.: No me gusta vivir allí. Viví en París, en Londres y ahora en Nueva York. Y realmente me encanta vivir aquí. Es un tema complejo de explicar. Por un lado es una cuestión de mercado. Desde aquí es mucho más fácil moverse, inclusive hacia Europa. La alemana es una cultura más cerrada que a mí me gusta menos. Aquí hay una cultura más internacional que me permite actuar en Broadway y también hacerlo en Londres, en París o en Alemania. Aquí hay músicos de todas partes constantemente. Amo NuevaYork y me siento más cómoda y más libre; en Alemania no siento eso. Con esto no quiero hablar mal de mi país ni de mucha gente que quiero mucho y que tiene una actitud más abierta; digo simplemente que me siento mucho más cómoda aquí.
P.: ¿Cómo será su concierto de Buenos Aires?
U.L.: Voy a cantar acompañada por un trío de piano, bajo y batería que dirige Bruno Fontaine. Y en el repertorio seguramente habrá mucha variedad; pueden ser algunas cosas de Brel, algunas de Waits, de Costello, de Spoliansky, de Holländer, y seguramente también algunas canciones de Weill.
P.: ¿Tiene algún proyecto en cine?
U.L.: Nada en este momento. Mis hijos son pequeños, tienen 6 y cuatro años, y eso complica un poco que yo pueda alejarme por un tiempo largo para filmar.




Dejá tu comentario