- ámbito
- Edición Impresa
Adiós a la ensayista y narradora Noemí Ulla
Noemí Ulla fue una destacada investigadora literaria, además de escritora.
Integró un grupo de destacados poetas santafesinos entre los que también estaban Aldo Oliva, Rafael Oscar Ielpi, Rubén Sevlever, Aldo Beccari, Daniel Wagner, Juan José Saer y Hugo Gola. Nacida en Rosario en 1940, estudió en Rosario y luego se radicó en Buenos Aires, donde se acercó a Borges, Silvina Ocampo y Bioy Casares.
"Me hice amiga de Borges en los años 80. Lo quise tanto. Disfruté del humor tan particular que tenía. Pasé momentos muy lindos, me reímuchícon él", sostuvo en una entrevista. Ulla era doctora en Letras por la UBA y profesora invitada de las Universidades de Toulouse Le-Mirail, Clermont Ferrand, Avignon, Caen (Francia), Complutense (Madrid), la República (Uruguay), Toronto y Miami University (EE.UU.). En 2014, Fundación Konex la premió con un diploma al mérito.
Entre sus obras se destacan "Los que esperan el alba" (primer premio de novela, Dirección de Cultura de Santa Fe, 1967), "Urdimbre", "Ciudades", "El ramito", "El cerco del deseo", la antologípersonal "Una lección de amor y otros cuentos", el ensayo "Identidad rioplatense 1930: la escritura coloquial (Borges, Arlt, Hernández, Onetti)" -por el que recibió el Primer Premio de Ensayo otorgado por la Subsecretaríde Cultura de la Ciudad de Buenos Aires-, "La insurrección literaria: de lo coloquial en la narrativa rioplatense de los años 1960 y 1970" y "Variaciones rioplatenses".
En 1974, su cuento "La viajera perdida" fue premiado en el concurso del Semanario Marcha de Montevideo por un jurado que encabezaba Juan Carlos Onetti. "Los relatos se me ocurren por palabras y frases que escucho. Detrás de un comienzo siempre hay una frase y esa frase va hilvanando el relato. A propósito de frases, hay una muy linda de Proust sobre Flaubert: 'lo más interesante de 'La educación sentimental' no es una frase sino un blanco' -dijo en otra entrevista-. Las pausas. Los silencios. El silencio hace a la palabra y yo no lo agrego a posteriori, es más bien algo inconsciente". Su obra fue traducida al francés, inglés, alemán e italiano y recibió premios de manos de Onetti y Augusto Roa Bastos.


Dejá tu comentario