23 de mayo 2012 - 00:00

Publican una edición especial de “La ciudad y los perros”

El Premio Nobel peruano recibió del conceller de Cultura de Cataluña la medalla de Oro del Circle del Liceu en Barcelona, y el 20 de junio presentará en Madrid la edición conmemorativa de su primera novela.
El Premio Nobel peruano recibió del conceller de Cultura de Cataluña la medalla de Oro del Circle del Liceu en Barcelona, y el 20 de junio presentará en Madrid la edición conmemorativa de su primera novela.
Madrid - Cincuenta años después de que «La ciudad y los perros», primera novela de Mario Vargas Llosa, ganara el premio Biblioteca Breve, las veintidós Academias de la Lengua Española rinden homenaje al gran escritor peruano con una edición conmemorativa de esta obra fundamental del «boom» latinoamericano.

Esta edición, coordinada por la Academia Peruana de la Lengua, sale a la venta hoy y se inscribe en la serie de obras de este tipo que las Academias han publicado en los últimos años: «Don Quijote de la Mancha», de Cervantes; «Cien años de soledad», de García Márquez; «La región más transparente», de Carlos Fuentes, y las antologías de Pablo Neruda y Gabriela Mistral.

Tal como se indica en la presentación de «La ciudad y los perros», «la aparición de la novela marcó un paso importante en la superación de la temática indigenista, de la búsqueda de raíces y valores prehispánicos, avanzando hacia un terreno cotidiano, la realidad presente del ciudadano americano, vertebrado, todo ello, en nuevas formas de novelar para la literatura hispánica basadas en la experimentación con la técnica narrativa».

«Esta innovación de fondo y forma convierte a Vargas Llosa en punto de referencia fundamental de la narrativa hispanoamericana actual», se añade en la presentación.

El presidente de la Academia Peruana de la Lengua, Marco Martos, rastrea en el texto inicial del libro las fuentes literarias de Vargas Llosa. El volumen, cuidadosamente revisado por su autor, también incluye los estudios de José Miguel Oviedo (Perú), Javier Cercas (España), Carlos Garayar (Perú), John King (EE.UU.), Efraín Kristal (Perú) y los académicos españoles Víctor García de la Concha y Darío Villanueva.

Completan el libro una bibliografía, a cargo de Miguel Ángel Rodríguez Rea, y un glosario y un índice onomástico elaborados por Carlos Domínguez y Agustín Panizo.

«La ciudad y los perros», traducida a más de treinta lenguas, está ambientada en el Colegio Militar Leoncio Prado, donde adolescentes y jóvenes internos reciben formación escolar secundaria bajo una severa disciplina militar.

Vargas Llosa ha contado en múltiples ocasiones que en ese colegio lo metió su padre, que creía que así se olvidaría el adolescente de su afición a la literatura, y consiguió justo lo contrario porque de aquellas duras experiencias el futuro escritor sacaría el tema para su primera novela.

¿Qué supuso la aparición de «La ciudad y los perros»? En opinión de Marco Martos, «desde un punto de vista descriptivo, esta ficción se refiere a las vidas de los cadetes en el colegio Leoncio Prado de Lima, a la relación de los jóvenes estudiantes con la estructura militarizada de la institución, a las reglas paralelas, absolutamente rígidas de la colectividad de los estudiantes, en convivencia, pero en clara contradicción, con las órdenes de los superiores».

Y desde el punto de vista lingüístico, Vargas Llosa, «ahora que su verbo ha alcanzado una dimensión universal, entrega permanentemente al mundo la modalidad peruana de manejar el español, palpable en esta primera novela, más que en ninguna otra salida de su pluma, y permite que sea conocida en todos los lugares donde se habla nuestro idioma común», afirma Marco Martos.

La edición conmemorativa de «La ciudad y los perros» tiene 768 páginas y es publicada por Alfaguara.

El escritor, Premio Nobel de Literatura 2010, participará en la presentación pública de la edición, que tendrá lugar el 20 de junio, en la sede de la Real Academia Española, en Madrid. Reconciliación

Por otra parte, Vargas Llosa recibió esta semana en Barcelona la Medalla de Oro del Cercle del Liceu, de manos de Ferrán Mascarell, conseller de Cultura de la Generalitat de Catalunya, con quien se fundió en un abrazo, en lo que se considera un avance, acaso el más decidido dado hasta la fecha, en la reconciliación del autor con Catalunya. «Te queremos, pero no sé si te lo hemos sabido decir siempre bien», fue la fórmula que utilizó Mascarell para dejar atrás el periodo en el que la relación de Catalunya con el Nobel estaba contaminada por las discrepancias abiertas que éste mantenía con el sector más nacionalista de la sociedad catalana. «Aunque Mascarell proceda del PSC, es actualmente el conseller de Cultura de un gobierno nacionalista, y este gesto tiene mucho valor», señaló un asistente a la cena, según publicó el diario español «La Vanguardia».

Antes de Mascarell, habló la escritora Carme Riera, desde hace unas semanas miembro de la Real Academia Española. Riera apuntó que «no estaría de más que a Mario Vargas Llosa lo honraran con la más alta distinción que concede el Ayuntamiento de Barcelona», refiriéndose a la medalla de oro de la ciudad.

Agencia EFE

Dejá tu comentario