- ámbito
- Edición Impresa
Amplían “Programa sur” de traducción
La directora de Asuntos Culturales de la Cancillería, Magdalena Faillace, quien presidió el Comité organizador, realizó anteayer un balance del Programa Sur de traducciones y anticipó que la iniciativa «la más importante de la historia editorial de nuestro país», proseguirá durante 2011. Este año se traducirán mas de 150 títulos a pedido de editoriales de todo el mundo, mediante el Programa Sur de la Cancillería.
Ese programa «posibilitó la traducción de autores argentinos a idiomas tan diversos como el inglés, alemán, francés, hebreo, búlgaro, italiano, polaco, malayo, tailandés, rumano, griego, ucraniano, japonés, checo, neerlandés, portugués, turco, danés, ruso, sueco, georgiano, eslovaco, árabe, esloveno, húngaro, macedonio, noruego, vietnamita y mandarín», detalló.
Faillace resaltó que con motivo de la participación en la Feria de Frankfurt de octubre pasado, «un record particular fue la traducción al alemán de 116 obras de autores argentinos, más que ningún otro país que haya sido Invitado de Honor».


Dejá tu comentario