6 de agosto 2010 - 00:00

Hallan “Los Sueños” de Quevedo sin censura

Francisco de Quevedo y Villegas
Francisco de Quevedo y Villegas
Toledo - La Fundación Francisco de Quevedo ha descubierto una copia de la obra «Los Sueños», manuscrita por un lector, que supone un gran hallazgo por ser coetánea del propio autor y haber escapado a la censura española del siglo XVII. El descubrimiento fue anunciado ayer por el presidente de la fundación, José Luis Rivas, durante la presentación del III Congreso Internacional Francisco de Quevedo, que se celebrará en septiembre.

La copia fue manuscrita por un lector o copista andaluz años antes de que se publicara la versión completa de «Los Sueños» en Barcelona en 1627 e incluye completos los sueños de «El alguacil endemoniado» e «Infierno», un fragmento de «Mundo por dentro» y una versión de la «Premática del desengaño contra los poetas güeros».

La filóloga e investigadora de la Universidad Autónoma de Madrid Diana Eguía ha explicado que el manuscrito fue escrito antes de 1627, porque contiene referencias al rey de España Felipe III, quien murió el 31 de marzo de 1621, lo que lo convierte en un texto «más cercano al original, libre de censura y adiciones». La obra de Quevedo (1580-1645) fue escrita entre 1613 y 1621, tras recopilar y corregir el autor sus propios textos juveniles.

Como ejemplo de los cambios que se introdujeron en el texto como consecuencia de la censura, Eguía ha citado el uso de la palabra «traseras» en la copia y su sustitución por «asentaderas» en la edición de 1627 para «atenuar la clara referencia homosexual». Asimismo, el manuscrito ahora descubierto habla de «los amantes de monjas» en un pasaje que la censura eclesiástica convirtió en «los que han querido doncellas, enamorados de doncellas».

Los estudios sobre la copia, que está perfectamente conservada, han determinado que fue escrita por un andaluz pues, entre otros rasgos, incluye seseos y corrige leísmos. Otra diferencia que presentan ambos textos se encuentra en el sueño de «El alguacil endemoniado», dedicado en la copia al Conde de Lemos en lugar de al marqués de Barcarrota, como el de 1627, lo que posiblemente se deba a que Quevedo hizo dos versiones para atraer el apoyo de los dos mecenas.

Además, Eguía ha destacado que la inclusión de la «Premática del desengaño contra los poetas güeros» en la copia es «algo excepcional». El texto, manuscrito en octavas, fue adquirido por la Fundación hace más de un año a un librero que vendió la copia sin revelar el nombre de su propietario anterior.

Agencia EFE

Dejá tu comentario