2 de mayo 2013 - 00:00

Strindberg, casi un Dickens para adultos

Naida Ragimova se destacó en el desparejo elenco de “Pascua”, obra de Strindberg sin violencia ni  descenso a los infiernos, cuyo aspecto más valioso son sus pasajes de hondo lirismo.
Naida Ragimova se destacó en el desparejo elenco de “Pascua”, obra de Strindberg sin violencia ni descenso a los infiernos, cuyo aspecto más valioso son sus pasajes de hondo lirismo.
"Pascua" de A.Strindberg. Dir.: L.Suardi. Int.: J. Rodríguez, N. Ragimova y otros. Esc.: T. Wetterrot. Vest.: J. Linhart. Ilum.: C. Halleröd. (Teatro Sarmiento).

A diferencia de otras obras de Strindberg, en "Pascua" no hay violencia, ni descenso a los infiernos, ni enemigos que busquen destruirse a través de una guerra psicológica. Su argumento bien podría pertenecer a Charles Dickens, con adultos que delinquen (o pecan de soberbios) y niños que superan las condiciones más adversas gracias a su pureza y su bondad.

En "Cuento de Navidad", Dickens creó una suerte de parábola en torno a la milagrosa transformación de un viejo avaro al que visitan tres espíritus navideños; Strindberg, por su parte, recurrió al ciclo pascual y a la llegada de la primavera tan venerada en los países nórdicos- para brindar un mensaje de esperanza y renovación. Así, los angustiados personajes "Pascua" podrán tener una segunda oportunidad cuando todo parecía perdido.

La familia Heyst está condenada socialmente a causa de los desfalcos del padre. Su esposa niega la situación, su hija menor sufre un colapso mental y Elis, el estricto hijo mayor, vive con amargura la carga de una deuda que heredó injustamente. La presencia de Benjamín, un huérfano perjudicado por la estafa (al que deben dar albergue) vuelve más tensa la situación. Pero el regreso de Eleonora, con su maravillosa locura y su piadoso amor por todo lo que existe, trae alegría y consuelo a la casa. Sobre el final, la llegada del temido acreedor que amenaza con desalojarlos sorprenderá a Elis con una lección inesperada.

Esta pieza, se estrenó en sueco, en el Alias Teatern de Estocolmo (fundado por residentes de origen español o latinoamericano), con dirección de Luciano Suardi. Y ahora traducida por primera vez al español ofreceó funciones hasta este fin de semana. Lo más valioso de esta pieza, de 90 minutos de duración, son sus pasajes de hondo lirismo. Casi todos a cargo de Eleonora, interpretada con gran encanto por Naida Ragimova. El resto del elenco tuvo un lucimiento desparejo, ante todo por las dificultades idiomáticas, bastante evidentes en quienes ocupan los roles secundarios. Esta falta de entrenamiento le quitó expresividad y soltura a la acción dramática. No obstante, la historia se desarrolló con claridad y buen ritmo. La ambientación tuvo gran atractivo plástico y la oportuna inclusión de la cellista María Böhm le puso color a los distintos climas y personajes.

Dejá tu comentario