2 de julio 2004 - 00:00

Avatares

Cristina Kirchner mantuvo actividades paralelas a las del Presidente. Una de ellas y solicitada por la senadora fue el mantener un encuentro con el único profesor de literatura que tradujo al chino las obras de Jorge Luis Borges. El profesor viajará a la Argentina en agosto y becado por el gobierno chino se quedará por un año. Cristina Kirchner lo invitó a participar en el Congreso de la Lengua que se llevará a cabo en Rosario en noviembre.

• Al «pupuyan» ( ministro en chino) Lavagna se lo vio de muy buen humor y hacía alardes de que ya sabía decir una frase en chino. «Jeng wo men je zua cheng gong», que el ministro explicaba que quiere decir algo como «cooperemos juntos para el crecimiento». También, fiel a su estilo, se negó a hablar del tema de la deuda externa. Sí, admitió que el FMI le manifestó su preocupación por el tema de los piqueteros y que, a su juicio, esta inquietud era razonable.

El secretario general de la Presidencia, Carlos Zanini, se destacó por su buen humor y su afición a la música popular argentina. Los chinos especialmente en el pasado eran una sociedad muy machista. Los emperadores llegaron a tener hasta 3.000 concubinas, pero se ocupaban de tenerlas en casas separadas, y el emperador era el que decidía cuándo quería ver a alguna de sus mujeres. Desde ya, los comentarios a favor de mantener a las esposas alejadas era obligado, pero Zanini fue el que mejor reflejó el sentir masculino al recordar una copla anónima que dice: «Las mujeres son el diablo, pariente del gran demonio. Nosotros los hombrecitos, hijitos de San Antonio».

Dejá tu comentario

Te puede interesar