20 de junio 2014 - 00:00

La locura, en la visión de un lúcido autor español

Sanchís Sinisterra: “Puedo abordar temas políticos con espíritu republicano, sin un criterio de cosmovisión con la historia presente”.
Sanchís Sinisterra: “Puedo abordar temas políticos con espíritu republicano, sin un criterio de cosmovisión con la historia presente”.
El escritor español José Sanchís Sinisterra visitó la Argentina para presenciar el estreno local de su obra "Flechas del ángel del olvido", que tiene dirección de Ana Alvarado. Actúan Mara Bestelli, Carolina Calema, Pablo Cura, Lucrecia Gelardi, Juan Mako y Montse Ruano y la trama gira en torno de una muchacha internada por su pérdida de memoria, de algún modo acosada por un grupo de personas en el que cada cual intenta adjudicarle una identidad con propósitos ambiguos.

"Flechas..." se desvía del habitual enfoque de Sanchís (Valencia, 1940), autor de "¡Ay, Carmela!" y "El cerco de Leningrado", entra en el campo de la locura -con alusión directa a Erasmo de Róterdam- y la desmemoria, también colectivas y quizá inducidas.

El autor reconoció que le cuesta "encontrar épocas en mi teatro; mi teatro es oscilante y en un mismo espacio de años puedo abordar temas políticos con espíritu republicano sin un criterio de cosmovisión con la historia presente. Mi última obra, `Bartolomé encadenado` tiene que ver con la devastación producida por los problemas económicos del Fondo Monetario Internacional y otras obras recientes tratan en clave de humor temas tan actuales como la precariedad del empleo o la brutalidad de los recortes."

Negó, sin embargo, que su pieza tenga alguna salpicadura de los conceptos "líquidos" de Zygmunt Bauman.

"Apenas he leído a Bauman. Tiene que ver, más bien, con otro sentido de la `locura` en Erasmo de Rotterdam, que sería la estupidez y se refiere a una visión, de la protagonista, la joven amnésica, que no comparto, según la cual la memoria induce a los adultos a sobrevalorar el pasado", dijo. Acerca de la adaptación de su obra al habla porteña, dijo: "no creo que conspire, conecta tales elementos con el entorno cultural en el que se representa. Cuando mis obra se presentan en América latina anima a los directores a aproximar el castellano a las variantes de cada país. Por ejemplo, cuando `El cerco de Leningrado` se estrenó en Buenos Aires, le pedí a Tito Cossa que `porteñizara` el lenguaje de los personajes".

Respecto de la "utilidad" del teatro en el siglo XXI, apuntó que "creo que nuestra `mediática` sociedad necesita espacios de encuentro real, no virtual, en que los ciudadanos se encuentren cara a cara, cuerpo a cuerpo, con las complejas situaciones de la interacción humana. Supongo que la evolución del teatro ya no responde a escenarios regionales, sino que hay una `globalización` del hecho teatral, que hace que el autor en su sentido tradicional sea una especie en extinción".

El autor de obras premiadas como "El lector por horas" señaló que "los autores tenemos tanta capacidad para `globalizarnos` como los tiburones financieros, por lo menos habitamos el mismo planeta y nos atraviesan los mismos flujos de información". Acerca de diferencias y parecidos en las lenguas en que se ofrece un espectáculo, Sanchís Sinisterra dijo considerarse incapaz "de particularizar hasta ese punto las características de un arte que es, por su naturaleza y desde sus mismos orígenes, nómade y transfronterizo".

"Flechas del ángel del olvido"
se ofrece en la sala Timbre 4, México 3554, los lunes a las 20.30.

Dejá tu comentario