30 de enero 2007 - 00:00
Revelan que la CIA fue la primera editora de Pasternak
-
Noche de los Museos 2024: cuándo es, qué planes hacer y todo lo que hay que saber
-
Se terminó la espera, Oasis vuelve a la Argentina en 2025: cuándo y dónde comprar las entradas
El historiador considera que la URSS «nunca hubiera publicado el libro, ya que éste hablaba de la Revolución Bolchevique de 1917, del bien y del mal. Este es aún hoy día un tema tabú que divide a la sociedad rusa entre blancos y rojos».
En cambio, para Occidente, Pasternak «era un símbolo, un ariete con el que sacudir los cimientos de la URSS. Mientras la KGB utilizaba veneno para eliminar elementos indeseables, la CIA recurrió a algo más eficaz, la cultura».
«Pasternak era el último de los grandes escritores rusos vivos. Los otros o habían muerto de viejos, como Mijail Bulgakov, o habían sido fusilados o enviados a Siberia», apunta. «Doctor Zhivago» narralos avatares de un médico y su familia durante los últimos años de la Rusia zarista, la guerra civil, la Revolución bolchevique y los albores de la URSS. Además del trasfondo político, la obra relata el dilema romántico de Zhivago, un burgués e intelectual que se convierte en víctima propiciatoria para los bolcheviques, entre el cariño por su esposa y el amor por la hermosa y desventurada Lara.
Paradójicamente, Pasternak, que es más apreciado en Rusia como poeta que como novelista, nunca recibió el Nobel, ya que fue obligado a rechazarlo públicamente cuatro días después del anuncio, bajo amenaza de deportación. El escritor, considerado uno de las más grandes poetas rusos del siglo XX, murió a los 70 años (1960) en medio de una durísima campaña de desprestigio por parte de los intelectuales soviéticos.
En uno de los aspectos más polémicos de su obra, Tolstoi sostiene que Pasternak «había enviado el manuscrito a sus amigos en Occidente, pero no sabía nada de la intervención de la CIA». Eso sí, cuando supo de su publicación en ruso y de su candidatura al premio Nobel, «se puso muy contento». En cambio, el hijo de Pasternak, Yevgueni, que recibió el premio en nombre de su padre en 1989, no comparte muchas de las teorías del libro de Tolstoi.
«Mi padre nunca esperó recibir el Nobel. Sólo le trajo sufrimientos», asegura, molesto de ver el nombre de su padre relacionado con la CIA. La novela fue editada por primera vez en Rusia por la revista cultural-Mir en 1998, siete años después de la caída de la Unión Soviética (1991). Llevada al cine por el británico David Lean, en 1965, con Omar Shariff y Julie Christie, la película obtuvo cinco Oscar. Fue un faraónico proyecto del recientemente fallecido Carlo Ponti, que se rodó principalmente en España.
Tolstoi, que trabaja como corresponsal para Radio Libertad en Praga, espera publicar el libro en ruso, inglés y español en julio, en ocasión del quincuagésimo aniversario de la primera edición de la novela.
Dejá tu comentario