Traductora en conflicto con su pasado

Espectáculos

Leila Aboulela «La traductora». Los aspectos más ignorados de las costumbres y valores musulmanes son retratados en esta novela a través de una mujer musulamana, residente en Gran Bretaña, que sufre la crisis de tener una doble cultura, y se pregunta si puede ser a la vez moderna y creyente, si es posible de mantener su identidad y ser una mujer actual. El conflicto se hace más evidente cuando establece una relación con un profesor de la Universidad de Aberdeen y comprende la distancia cultural que los separa. la lucha interna se agudiza cuando debe partir hacia Egipto para trabajar como traductora en las negociaciones entre terroristas fundamentalistas y funcionarios británicos. La autora se ha doctorado en la London School of Economics antes de dedicarse a la literatura. (Toledo, Lengua de trapo, 2001, 220 págs.)

Dejá tu comentario