En la historia de las historietas, pocos superhéroes han variado tanto como Blue Beetle, al que acá simplemente le decían El Escarabajo Azul. Primero se llamó Dan Garret, policía, que redoblaba su fuerza gracias a una vitamina especial, a lo Popeye. Después pasó a ser el arqueólogo Dan Garrett, con doble t, que recibió de un escarabajo sagrado algunos poderes interesantes. Más tarde se llamó Ted Kord, alumno de Garrett, y en vez de super poderes tuvo una super habilidad para inventar cualquier cosa útil en la lucha contra el crimen. Se dice que murió asesinado. Todo eso pasó entre 1939 y fines de los 80. Un día, vaya a saber cómo, el escarabajo del arqueólogo cayó en El Paso, Texas, y lo encontró un chico llamado Jaime Reyes. Pero no era un bicho sagrado, sino un alienígena dispuesto a meterse en la columna vertebral del muchacho y cambiarle la vida. Ahí empiezan otras aventuras, donde participa toda la familia Reyes.
Escarabajo con mayor inversión y predominio de lo hispano
Está versión dispone en otro lugar y otras circunstancias la “conversión” involuntaria del protagonista. En las historietas, pocos superhéroes han variado tanto.
-
La nueva película de Netflix grabada en la Cataratas del Iguazú que se convirtió en la más vista de la plataforma
-
Con un regreso triunfal: Netflix estrenó la nueva temporada de una serie muy esperada y popular
De estas cosas se han hecho películas, dibujos y series. La película que ahora vemos dispone en otro lugar y otras circunstancias la “conversión” involuntaria del muchacho, que mantiene nombre, familia, y cultura. Pero eso que en la historieta parecía natural, acá está remarcado. En suma, ésta es la más onerosa de las cintas dedicadas al escarabajo (sin llegar al presupuesto de otras de superhéroes), la de mayor despliegue, y la primera de esa clase donde los buenos son latinos, más propiamente chicanos, se habla spanglish, suena Soda Stereo y un montón más, hay una referencia tras otra a películas, telenovelas y artistas de Latinoamérica, desde el clásico “Macario” hasta “María la del barrio” y más allá. Tantos guiños y homenajes saturan un poquito, pero casi todos están bien colocados. Quien lo hizo se estará diciendo orgullosamente “¡No contaban con mi astucia!” Bien, porque esas originalidades compensan la rutina del resto, que no está mal pero tampoco apasiona demasiado. Y tiene una rara contradicción: se impone lo hispano por todos los costados, pero la película se vende con título en inglés. En fin.
Director, el portorriqueño Ángel Manuel Soto. Intérpretes, Xolo Maridueña, la linda brasilerita Bruna Marquezine, Damián Alcázar, Adriana Barraza, Elpidia Carrillo, Modesto Lacen, George López, Raoul Max Trujillo (el malo) y, para variar, la blanca anglosajona Susan Sarandon.




Dejá tu comentario