17 de septiembre 2014 - 00:00

Un trío notable en los Conciertos del Mediodía

Víctor Torres, Malena Solda y Miguel de Olaso llevan a escena hoy, con entrada libre en el ciclo del Mozarteum, un espectáculo que crearon en 2012 y que abarca un recorrido por la música y el teatro del Siglo de Oro español y el período isabelino en Inglaterra a través de textos, títeres, danza y canto.
Víctor Torres, Malena Solda y Miguel de Olaso llevan a escena hoy, con entrada libre en el ciclo del Mozarteum, un espectáculo que crearon en 2012 y que abarca un recorrido por la música y el teatro del Siglo de Oro español y el período isabelino en Inglaterra a través de textos, títeres, danza y canto.
Hoy a las 13, en el marco del ciclo de Conciertos del Mediodía del Mozarteum Argentino (en el Teatro Gran Rex, con entrada libre y gratuita), la actriz Malena Solda, el barítono Víctor Torres y el laudista y guitarrista Miguel de Olaso llevarán a escena "La rosa de maravilla", espectáculo que crearon en 2012 y que abarca un recorrido por la música y el teatro del Siglo de Oro español y el período isabelino en Inglaterra a través de textos, títeres, danza y canto.

Dialogamos con sus protagonistas:

Periodista: ¿Cómo y por iniciativa de quién surge "La rosa..."?

Malena Solda:
Por iniciativa mía. Tenía unas fechas acordadas con el Festival Shakespeare de Buenos Aires para hacer un espectáculo anterior y ese grupo de trabajo, por problemas internos, se desarmó. Como ya tenía todo pactado para el Festival hablé con un gran amigo y director, Daniel Suarez Marzal, quien me sugirió que llamara a Miguel de Olaso (con quien nos habíamos conocido en la obra de teatro "La Celestina") y a Víctor Torres. Les conté la idea y les gustó. Desde ese momento, el 2012, el espectáculo ha ido ampliándose gracias a los aportes que hacemos entre los tres.

P.: ¿Cómo se puede resumir el concepto?

M.S.:
Que el público escuche la musicalidad no sólo de las canciones sino también de los textos que interpretamos. Como la mayoría de estos monólogos o sonetos fueron escritos en el Siglo de Oro español o en la época isabelina y la cultura era básicamente oral, la sonoridad es muy importante y está llena de significado, más allá del lenguaje verbal.

Miguel de Olaso: Reunir lo escénico con la poesía y la música...que en esa época eran casi la misma cosa.

P.: ¿Cómo está estructurado?

M.S.
: En dos partes: España e Inglaterra. La parte española es un recorrido por su poesía y canciones desde el Siglo de Oro hasta los cantos populares de comienzos del siglo XX. Creemos que una etapa influye fuertemente a la siguiente. La inglesa es un nuevo desafío para el público: entrar en el código oral y musical, más allá de entender o no el inglés. Acá la estructura dramática pasa por la comedia, la historia y el drama, para terminar en la tragedia.

V.T.: A pesar de ser una especie de compilado, la unidad se da por tema, por condiciones afectivas del texto y de la música. Creo que está la música de las palabras y luego la palabra cantada. La música habitaba el teatro en Shakespeare, Lorca y De la Barca. Algo de esto hay, la música "incidentalizada" (invento el término).

M. d. O.: Para incluir a Lorca aprovechamos el interés que en él despertaban la poesía y la música antigua española, y que está tan presente en su obra; Malena estaba haciendo "Yerma" en teatro y estaba muy en tema. El espectáculo inicialmente se limitaba a lo isabelino, aprovechando el estudio que Malena había realizado en Londres. Como los monólogos son dichos, actuados, en inglés, nos pareció que tener otra pata del espectáculo, pero basada en la España del Siglo de Oro le podía dar otro matiz, otra sonoridad: la del idioma español.

P.: ¿Cuáles son los vínculos (evidentes o no) entre los diferentes ámbitos literario-musicales que abarca el espectáculo?

M.S.:
Investigamos qué pasaba en ambas orillas en los siglos XVI, en las artes escénicas. Con respecto a la obra de García Lorca, su manejo del lenguaje y su síntesis no podrían haber sucedido sin antes transitar el barroco.

P.: ¿Qué fue lo más placentero y también lo más difícil en el trabajo de construcción y ensayos?

M.S.:
Lo más difícil es encontrar un horario para ensayar o hacer funciones, ya que cada uno tiene compromisos con diferentes ritmos. Lo más placentero es juntarnos a armar o a retocar el espectáculo. Aunque venimos de lugares distintos, tenemos un código en común y una escala de valores muy similar.

M. d. O.: Tanto el actor como el cantante cuentan historias, cada uno con los recursos que le da su profesión, el actor con el texto y su cuerpo, el cantante también. Y en mi caso, aunque parezca más abstracto, uno aspira a acercarse un poco a ese ideal: al de contar un cuento, como un actor, como un personaje de una obra de teatro, a veces de modo patético, a veces jocoso, otras amoroso o melancólico.

Entrevista de Margarita Pollini

Dejá tu comentario