27 de febrero 2024 - 14:41

Mary Poppins vs. los hotentotes: la culpa colonial inglesa

Inglaterra quitó la calificación de "apta para menores" al clásico de Disney con Julie Andrews, próximo a cumplir 60 años, pero no por las razones que contiene el film y bien habrían valido una discusión en familia.

Julie Andrews con el rostro tiznado de hollín que escandalizó a los censores ingleses

Julie Andrews con el rostro tiznado de hollín que escandalizó a los censores ingleses

¿Por qué razón “Mary Poppins” dejó de ser una película Apta para Todo Público (U= Universal) en Inglaterra? En una de esas resoluciones que causan más gracia y revuelo que utilidad práctica, la British Board of Film Classification, o sea, la Junta Británica de Calificación de Películas, ha dictaminado que “Mary Poppins” no es conveniente para menores. Próxima a cumplir 60 años (el próximo 27 de agosto), la nueva calificación es Parental Guidance (PG), es decir, los niños solo podrán verla en compañía de sus padres, que les explicarán lo que está moralmente mal en esa obra.

¿Y qué es lo que está mal? “Mary Poppins”, ambientada a comienzos del siglo XX, tiene elementos que por cierto podrían motivar hoy una charla en famila: por ejemplo: desarma la educación demasiado formal, cuestiona a las personas solemnes, a las feministas y los banqueros, hace presente la existencia de la pobreza, la vejez y los prejuicios, incluye una velada referencia al suicidio de quienes quedan sin trabajo, un viejo loco habla en forma despectiva de las mujeres que quieren conseguir un empleo, un pingüino le pega a otro solo para divertirse, la gente fuma como en las viejas épocas y a Mary le gusta tomar un poquito de alcohol en vez del remedio, todo lo cual da para una buen diálogo entre padres e hijos. Pero el único detalle que consideró laJunta es otro, de mayor importancia entre los anglosajones con cargo de conciencia por su pasado colonialista: el almirante loco (Reginald Boom) usa un par de veces la palabra “hotentotes”.

Valga la explicación: hubo en lejanos tiempos, cerca del Cabo de Buena Esperanza, una tribu africana fuertemente belicosa, que enfrentó durante décadas a portugueses, alemanes, holandeses, boers, y también a otras tribus de la región, hasta que, mal que mal, empezó la forzada convivencia. Era la tribu de los khoikhoi, a quienes los holandeses bautizaron hotentotts, que en su jerga significa tartamudos, por el modo de hablar repitiendo palabras breves, casi silábicas, incomprensibles. En cambio, resultaba más que comprensible la necesidad de estar precavidos, porque los ataques de esa gente eran terribles.

De ahí que en la película el viejo loco, bautizado Almirante Boom, cuando ve a los deshollinadores, todos sucios de carbón, bailando de noche por las terrazas, los confunda con hotentotes y mande abrir fuego a cañonazos (y como es una comedia, el cañón no dispara balas, sino fuegos artificiales). Atención, en la novela original de Pamela L. Travers este personaje apenas es mencionado, en unas líneas que describen su pintoresca e imponente casa, orgullo del barrio. Fueron Bill Walsh y Don DaGradi, dos manos derechas de Walt Disney, los que adaptaron la novela y desarrollaron el personaje, pintándolo como un viejo ridículo con leve acento alemán, para más gloria (un obsesivo compulsivo, han dicho por ahí algunos estudiosos).

Volviendo a la tribu guerrera, allá en el Africa. Con aquellos antecedentes y la mala fama, en algunos lugares hasta mediados de siglo la palabra hotentote era sinónimo de “negro feo y pendenciero”. Después fue cayendo en desuso, salvo quizás en algunas canchas inglesas de fútbol, lo que habría motivado la decisión de la Junta, aunque es difícil que los niños salgan del cine repitiendo esa palabra, cuando hay otra que se lleva los laureles y es bien contagiosa, supercalifragilísticoexpialidoso.

De todos modos, la nueva calificación solo se aplicará en las funciones aniversario previstas para algunas salas británicas, y acaso en algún relanzamiento para abuelos nostálgicos. Fuera de esto, los hotentotes aparecen en unas novelas de aventuras de Julio Verne y Rider Haggard, poco difundidas, en un episodio de Mortadelo y Filemón donde hay un personaje apodado Paco El Hotentote, y en "Namibia", donde son mayoría. No confundir con Narmia.

Dejá tu comentario

Te puede interesar