1 de noviembre 2005 - 00:00
El Quijote ahora también en "spanglish"
-
Cuándo cobro ANSES: jubilados, AUH, desempleo y el resto de las prestaciones del miércoles 8 de abril
-
Dictaron la prisión preventiva para la policía que baleó a cuatro personas en un auto
Ilan Stavans, que ya publicó en 2003 en "spanglish" el primer capítulo del Quijote -que incluyó en su libro "Spanglish, Making an American New Language"-, hizo un paralelismo entre ese híbrido y la aparición del castellano en el siglo XII.
"El español se distanció entonces del latín para afianzarse como lengua. El 'spanglish' tiene la misma función de dar identidad a un pueblo, el de los 41 millones de hispanos de Estados Unidos, que no tienen territorio político", apuntó.
También comparó el "spanglish" con "algunos casos de surgimiento artificial, en otros la revitalización, de lenguas en España con las autonomías, tras la muerte de (Francisco) Franco".
"Tampoco es un fenómeno ajeno -precisó- a la recuperación de los idiomas indígenas en México, como instrumento de las minorías para reclamar sus derechos".
Y concluyó: "ahora somos testigos de la creación de un nuevo país hispano dentro de Estados Unidos, y el 'spanglish' puede servir de cohesión a los latinos de este país".
Stavans admitió que "algunos en España no quieren reconocer que el 'spanglish' existe, y lo consideran un paso intermedio entre la pérdida del español y la adquisición del inglés, mientras que para otros es una forma de colonialismo".
"En realidad se trata de una manifestación de mestizaje cultural" aseveró, antes de subrayar que "hay publicadas novelas, biografías y poemas en 'spanglish', que cada vez está más presente en géneros musicales como el rap, el hip hop, la salsa y el merengue".
Nacido en 1961 en México, en el seno de una familia hebrea emigrada de Europa Oriental, Stavans reside desde 1985 en Estados Unidos, donde se doctoró por la Universidad de Columbia y ha publicado varios libros sobre el "spanglish".
Stavans ha recorrido el territorio norteamericano para recopilar vocablos y expresiones que se emplean en las diferentes comunidades hispanas y con las que ha publicado catálogos y diccionarios que le han convertido en el mayor especialista de esa mezcla lingüística.
Su último título publicado es "Encyclopedia Latina", en la que a través de 2.000 páginas pasa revista a todo lo referente a los hispanos, la primera minoría de Estados Unidos.
De cuatro volúmenes, la obra resume en 650 apartados los diversos aspectos de la vida de los latinos, incluida la gastronomía, la política, el arte, la salud, el deporte y los negocios.
"Si hay versiones del Quijote en todas las lenguas no se porque no puede haberla en 'spanglish'", argumenta Stavans, que pretende hacer de la obra de Cervantes "algo que sea de los latinos, que de alguna manera les pertenezca a ellos también".
"Hay mucho de quijotesco en el espíritu hispano en Estados Unidos" aseguró, tras recordar que, además, el Quijote "tiene vocación universal".




Dejá tu comentario